Rosario Patricio Martínez

(San José El Duraznal, San Pedro y San Pablo Ayutla, Oaxaca)

 

Intérprete, traductora, narradora y poeta ayuujk (mixe). Diplomada en Literatura y Promoción y Manejo Cultural. También realizó estudios de Licenciatura en Derecho.

Es integrante de la Asociación de Escritores en Lenguas Indígenas (ELIAC). Fue coordinadora y traductora del himno en la lengua ayuujk en colaboración con el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI). Se ha desempeñado como perito cultural en la Organización de Traductores, Intérpretes, Interculturales y Gestores en Lenguas Indígenas OTIGLI y ha participado como intérprete en el Consejo de la Judicatura Federal (CFJ), Tribunales Superiores de Justicia (TSJ) y la Procuraduría General de Justicia (PGJ) de la Ciudad de México. Fungió como traductora del español al mixe en la obra Términos jurídicos en lenguas indígenas. Ha colaborado en Moojk Tsiky (Sinfín), La Otra Cara de la Literatura, el suplemento Ojarasca, de La Jornada y El árbol enigmático, de la Gaceta de la Universidad Obrera de México.

Fue colaboradora y coeditora del libro Te’nte’n ja’ mëjjä’ätyëjk myatyä’äkt (Historias mixes de Ayutla).

 

Poemas: