Pablo Rogelio Navarrete Gómez

(Puebla)

 

Traductor, estudioso y promotor de la lengua náhuatl. Miembro de la Asociación de Escritores en Lenguas Indígenas (ELIAC) y coordinador del Seminario de Estudios Modernos y de Cultura Acal-lan (SEMYCA) en San Miguel Canoa, Puebla. 

Se ha dedicado a la documentación y revitalización lingüísticas durante las últimas cuatro décadas. Ha recopilado narraciones de literatura oral, testimonios y memorias del conocimiento indígena en Puebla y Tlaxcala.

Ha participado en proyectos de investigación patrocinados por el Fideicomiso para la Cultura México-Estados Unidos y el Colegio de Historia de Tlaxcala (COLTLAX). Ha estudiado las costumbres y las relaciones de parentesco en las comunidades nahuablantes de la región de la Malinche y la alternancia lingüística entre el español y el náhuatl. Algunos de sus trabajos son “La narrativa como sitio de intercambio entre el Náhuatl y el español: un análisis de la alternancia lingüística”, Cuentos Náhuatl de la Malintzin y Tradiciones, costumbres y cuentos de San Isidro Buensuceso, Tlaxcala.

Compiló la antología Cuentos náhuatl de la Malintzin, auspiciada por la Northern Arizona University nau. Ha colaborado en la revista de  Estudios de Cultura Náhuatl.

 

Narraciones: