Entrevistas y Artículos

Entrevistas escritas:

– El espíritu hñähñu: entrevista a Jaime Chávez
– Experiencia literaria: entrevista a Víctor Terán
– La enseñanza de los grandes abuelos: entrevista a Rosario Patricio Martínez
– Lo importante es escribir: entrevista a Martín Rodríguez Arellano
– Poesía emergente: Alfredo Santiago Gómez y la lengua de los tres corazones
– Ser hijo de la tierra me hizo también ser hijo de las letras: entrevista a Jorge Cocom Pech

Entrevista a Martín Rodríguez Arellano

  • Martín Rodríguez Arellano, sin duda, representa una de las figuras más completas de la actualidad en México, tanto en el ámbito académico como por su activismo a favor de las causas indígenas y el conocimiento de su producción literaria.

Es licenciado en Derecho y maestro en Derechos Humanos y Derechos de los Pueblos Indígenas, pero también un destacado escritor e intérprete traductor. Su condición como hablante nativo de las lenguas mixe y española así como su amplio conocimiento de la cultura de sus antepasados le ha permitido recrear las formas de vida de su pueblo y comunicarlas a un público que incluye al hispanohablante. En la entrevista realizada el 18 de marzo de 2023 encontramos una reflexión pormenorizada al respecto, que se refleja en su libro Las Ofrendas al Sol, así como los diversos poemas de su manufactura integradas en sus antologías.

Invitamos cordialmente a los visitantes de este blog a tomarse unos minutos para explorar este mundo tal vez desconocido para la mayoría, y a enriquecerse con los conocimientos que generosamente nos comparte Martín Rodríguez Arellano.

Entrevista a Eusebia Severiano García


Eusebia Severiano García nos comparte en esta entrevista, realizada el 25 de marzo de 2023, un breve recorrido de su trayectoria. Es originaria de Oaxaca o como ella menciona: “Cerro Campana”. Desde muy corta edad ha cultivado la poesía y su labor como intérprete traductor es una indispensable y valiosa tarea para la presente lucha por los derechos indígenas, realizada en la Procuraduría de Justicia.

Sin embargo, las aportaciones de Eusebia Severiano García no se reducen a las ya mencionadas, pues a lo largo de la entrevista nos relata su participación en los procesos de codificación de la lengua mazateca, su lengua materna, trabajo que se puede encontrar en la página del INALI. Podemos apreciar así el profundo conocimiento y dominio que presenta sobre su propia lengua, tomando un papel siempre activo para la preservación de ésta.

Agradecemos a Eusebia Severiano García su generosidad por hacernos partícipes de su experiencia en esta entrevista, y les invitamos cordialmente a enriquecerse con el amplio conocimiento que nos expone.

Entrevista a Jorge Miguel Cocom Pech

  • Jorge Miguel Cocom Pech es originario de Calkiní, Campeche, México. Es un poeta,
    narrador, traductor, ensayista y crítico literario maya. Es promotor de la literatura maya, y es
    miembro fundador del movimiento Literatura Indígena Contemporánea, así como de la
    Asociación de Escritores Indígenas A.C

Dentro de su quehacer lingüístico encontramos que ha publicado en diferentes
medios impresos y electrónicos. También ha sido partícipe de varios coloquios, congresos,
recitales, festivales y talleres a nivel nacional e internacional. Entre sus publicaciones encontramos: Secretos del Abuelo (2001); obra reeditada y
traducida a varios idiomas. Secretos de un abuelo maya (2008). El abuelo Gregorio, un
sabio maya
(2012) y Lágrimas de Oro: ¡aquí no hables maya! (2013).


Dentro de la presente entrevista, realizada el 6 de junio del 2023, conoceremos un
poco sobre su experiencia literaria, qué lo motiva a escribir y, sobre todo, lo vermos desde un enfoque más personal.

Artículos y estudios

“El espíritu de Cocom Pech, un universitario auténtico” del Dr. Charles M. Piggot

Primer coloquio “La experiencia literaria. Creación y
crítica en lenguas indígenas mexicanas”

Los pasados días 28 de febrero y 1 de marzo del 2018 se dieron cita poetas y
escritores en lenguas indígenas mexicanas, así como críticos y estudiosos de la
literatura indígena antigua y contemporánea en la Facultad de Estudios Superiores
Acatlán, institución de la Universidad Nacional Autónoma de México.
El primer coloquio “La experiencia literaria. Creación y crítica en lenguas indígenas
mexicanas” se convirtió en un espacio privilegiado de reflexión en torno a las
problemáticas de la multiculturalidad mexicana, las dificultades sociales,
educativas y artísticas de diversas comunidades indígenas y el papel de la
literatura y la lengua como defensoras de las numerosas cosmovisiones que
convergen en nuestro país. La siguiente videocápsula plasma momentos
representativos de este gran esfuerzo por compartir la conciencia sobre las
problemáticas lingüísticas que sufren los hablantes de lenguas indígenas y las
propuestas existentes para solucionar los conflictos de esta “profusa selva
lingüística”, tal cual la denomina el poeta maya Jorge Cocom Pech.

Asimismo, la siguiente cápsula rescata la trascendental labor de los poetas:
disolver las fronteras entre individuos para impregnarnos de cosmovisiones que
nos hablan de nosotros mismos. Los escritores en lenguas indígenas compartieron
sus creaciones, palabras impregnadas de sentidos que renacen desde la
antigüedad, desde la tradición y la raíz que los une a la naturaleza. Del mismo
modo, los poetas expresaron el valor de la literatura en la lucha por los derechos
humanos, sociales y lingüísticos de los pueblos indígenas mexicanos. Tal como la
poeta Celerina Sánchez lo dictó, “también la poesía tiene que ser resistencia”.