Seminario de Lingüística Teórica y Aplicada

Archivo para noviembre, 2018:

 

El SELITA invita a todos los interesados a la conferencia “Elementos básicos para la traducción a la lengua Hñähñu”.

Conferencista:  Licenciado Raymundo Isidro Alavez

Fecha: miércoles 21 de noviembre de 2018

Horario: 12:00 a 14:00 horasLugar: Sala de Usos Múltiples del CEI, 1er piso

Sobre la conferencia:      El hñähñu una de las lengua ancestrales de nuestro país se imparte en la Facultad de Estudios Superiores Acatlán, UNAM desde 1999, los primeros semestres nos apoyábamos con materiales editados por instituciones formativas y escritores autónomos en algunas entidades federativas.  Materiales que consistían en pequeñas narraciones de la vida cotidiana, cuentos cortos y fábulas.  Sin embargo, el interés que mostraban algunos alumnos fue mayor, por lo tanto, faltaba material para lectura. Para suplir esta carencia surge la iniciativa de crear algunos cuentos cortos, narraciones de vida cotidiana y nace la idea de realizar la traducción de obras históricas y literarias. La primera traducción al hñähñu es la Visión de los vencidos de la autoría de Dr. Miguel León Portilla, continué con el Llano en Llamas de Juan Rulfo, Aura de Carlos Fuentes y demás títulos hasta completar nueve ya editados. Traduzco a la lengua hñähñu u Otomí, para no dejar morir esta lengua autóctona, al perecer se cierra una forma de ver el mundo en lo material y en lo espiritual. Y desaparece una cosmovisión de un grupo étnico.

Semblanza: Licenciado en Ciencias Políticas y Administración Pública por la FCPyS de la UNAM. Ensayista y traductor otomí (hñähñu). Académico del Centro de Enseñanza de Idiomas de la Facultad de Estudios Superiores Acatlán, ha realizado diversas traducciones al otomí (hñähñu), de obras literarias importantes como: Visión de los vencidos, de Miguel León-Portilla; El Principito, de Antoine de Saint-Exupéry; El llano en llamas, de Juan Rulfo y Aura, de Carlos Fuentes.Becario en Traducción Literaria por el Centro Internacional de Traductores Literarios Banff en 2009. En 2016 tradujo al hñähñu capítulos de El Quijote para las ediciones especiales El Quijote políglota, del Museo Cervantino de El Toboso, Toledo, y El Quijote universal, editado por la Universidad Complutense de Madrid.

 

Categoría(s): Avisos, Del SELITA

Categoría(s): Avisos, Del SELITA
XI Coloquio de LE de la UAM – Azcapotzalco-

La enseñanza de lenguas extranjeras a 18 años del nuevo milenio

16 de noviembre de 2018

 

8 : 00

a

8 : 50

Auditorio Incalli Ixcahuicopa

REGISTRO

 

 

 

 

9 : 00

a

9 : 20

 

Edificio “D” Sala 001

INAUGURACIÓN-

Programa

–        Bienvenida

Mtro.  José Hernández Riwes Cruz

Coordinador Divisional de Lenguas Extranjeras UAM-A

 

–        Mensaje del Mtro. Miguel Pérez López

Director de la División de Ciencias Sociales y Humanidades UAM-A

 

–        Inauguración

Mtra. Verónica Arroyo Pedroza

Secretaria de Unidad en Funciones de Rectora UAM-A

 

 

Maestra de Ceremonias: Mtra. Gabriela Cortés Sánchez-

 

 

9 :20

a

10 :10

Edificio “D” Sala 001

SESIÓN PLENARIA

Desde el pupitre: los recursos de un profesor estudiante

José Manuel Villafuerte

Embajada de los Estados Unidos en México

Moderadora: Mtra. María del Carmen Sanjuan Pérez-

10 : 10

a

10 : 20

Servicio de café
 

 

 

10 : 20

a

11 : 20

Edificio “B” Sala “A”

1. Development Perspectives for the XXI Century Teacher of English as a Foreign Language

Mtro. Héctor Ramiro Ordóñez Zúñiga

Instituto Politécnico Nacional

 

2. Exploring Classroom Discourse Strategies to Enhance Communication

Mtro. Tito Antonio Mata Vicencio                                                   Mtro. Antonio Iván Sánchez Huerta                                    Universidad Veracruzana

 

3. Investigación e Intervención para la propuesta de un diseño instruccional en B-learning desde la enseñanza del idioma inglés

Mtra. Shaila Álvarez Junco

Dr. Jorge Francisco Barragán López

Universidad Autónoma de Querétaro

 

 

Moderador: Mtro. José Ángel Reyes Salinas-

Edificio “B”  Sala “B” 

1. Transgender through ‘Transgenre’: Poetry and Sexual Identity in “Tracie’s Story”

Mtra. María del Consuelo Santamaría Aguirre

UNAM, FES Acatlán

 

2. How to approach to poetry in English. Tips for a better comprehension

Lic. Asaya Leví Pérez Peredo

UNAM

 

3. La poesía inglesa como apoyo para la adquisición del idioma y como la manifestación mejor acabada para comprender la idiosincrasia de la Gran Bretaña

Profesor Argel Corpus Guzmán

UAM – Azcapotzalco

 

 

 

 

Moderadora: Mtra. Gabriela Gómez Esquivel-

Edificio “B”  Sala  “C” 

1. Cuando la pragmática puede ser dramática: una experiencia elaborando materiales diferentes

Lic. Arturo Ramírez Hernández

UNAM, ENALLT

 

2. La enseñanza del vocabulario: un cuestionario, resultados en centros de idiomas UV

Dra. Herlinda Flores Badillo

Mtra. Martha Veneroso Contreras

Universidad Veracruzana

 

3. El estudio de la competencia léxica y la enseñanza del vocabulario en segundas lenguas: los retos del plurilingüismo

Mtra. Lilia Estela Briones Jurado

UAM – Azcapotzalco

 

Moderadora: Mtra Vida Valero Borrás-

11 : 20

a

11 : 30

Servicio de café
 

 

 

11 :30

a

12 :30

Edificio “B” Sala “A” 

1. La WebQuest como herramienta para promover la producción oral y escrita dentro del aula

Mtra. Ana María Mendoza Batista

Mtra. Vilma Arely Vázquez Morales

UAM – Iztapalapa / Universidad Veracruzana

 

2. Propuesta de APP para consultar neologismos en inglés. Colaboración binacional UAM-A y la UIC de Estados Unidos

Dr. Jorge Rodríguez Martínez

Lic. Francisco Javier Gutiérrez Ruiz

Dr. Luciano Segurajauregui Álvarez

UAM – Azcapotzalco

 

3. Aprendizaje significativo elaborando proyectos interdisciplinarios en inglés utilizando las TIC

Mtro. Sergio Reyes Crespo

UNAM, ENP

 

Moderadora: Mtra. María Del Carmen Serratos Vázquez-

Edificio “B”  Sala “B” 

1. La autoformación y el desarrollo profesional de los profesores de lenguas extranjeras en su práctica docente

Dra. Ana María Martínez Gutiérrez

Dra. Elvia Franco García

UNAM, FES Acatlán

 

2. El avance del conocimiento basado en el aprendizaje.

Integración de la educación, la investigación y el desarrollo humano en el estudio de lenguas y culturas extranjeras

Dra. Hortensia Beatriz Vera López

UNAM, FES Zaragoza

 

3. Reflexiones en torno a la formación de profesores dentro de las nuevas tendencias

Dra. Gloria Josephine Hiroko Ito Sugiyama

UAM – Azcapotzalco

 

 

Moderadora: Mtra. Lucila Mendoza Reyes –

Edificio “B”  Sala “C” 

1. Portfoliogestützte Ausspracheschulung im DaF-Unterricht von Studierenden für Hörer aller Fachrichtungen

Josefin Hahn

UNAM, FES Acatlán

 

2. José Emilio Pacheco y su interés en la cultura germana. Un acercamiento intercultural al idioma alemán

Lic. Mercedes Martínez Rojas

UNAM / UAM – Azcapotzalco

 

3. Ventajas y desventajas de los enfoques transversales en la enseñanza del alemán

Lic. María Guadalupe Martínez Castaneira                                                        UAM-Azcapotzalco

 

 

 

Moderador: Mtro. Samuel Bolaños Whangpo-

12 : 30

a

12 : 40

Servicio de café
 

 

 

 

 

12 :40

a

13 :40

Edificio “B”  Sala “A” 

1.  Critical Evaluation of some English achievement exams of CELEX, UAM-A

Mtra. Vida Valero Borrás

Dr. Francisco Rojas Caldelas

UAM- Azcapotzalco

 

2. Estudio sobre el nivel de inglés del alumnado al concluir los cursos curriculares de inglés UAMI

Mtra. María Virginia Mercau

Lic. Esperanza Terán Rayón

UAM-Iztapalapa

 

3. El paradigma de las certificaciones: Retos actuales y un nuevo enfoque en la enseñanza de una lengua extranjera

Mtro. Juan Eduardo Esquivel García

Instituto Tecnológico y de Estudios Superiores de Monterrey Sede Esmeralda

 

Moderadora: Mtra. Edith del Carmen Valencia Hernández-

Edificio “B”  Sala “B” 

1. Movilidad internacional: entre saberes y aprendizajes

Mtra. María Edith Zarco Vite

Dra. Estela Maldonado Pérez

UAM – Iztapalapa

 

2. El enfoque intercultural como factor fundamental en la adquisición de una lengua extranjera: pasaporte a un mundo globalizado

Mtra. Ivette Santa Martínez Jiménez

Mtra. Flor Arlette Mata Garcés

Mtra. Marissa del Carmen Vázquez Patiño

Universidad Veracruzana

 

3. UNAM-Canadá: una puerta hacia la interculturalidad              

Mtra. Beatriz Jiménez López

UNAM, FES Acatlán

 

Moderador: Mtro. Gerardo Alfonso Pérez Barradas-

Edificio “B”  Sala “C”

1. La enseñanza de lenguas extranjeras: entre el currículum prescrito y el currículum alcanzado

Mtra. María de Lourdes Aranda Franco

Mtra. Gabriela Cortés Sánchez

Mtro. Roberto Ruiz Cámara

UAM – Azcapotzalco

 

2. Estrategias comunicativas en el aula: usando y descubriendo algo más que un idioma

Adrián Martín Soler Rojas

Universidad Veracruzana

 

3. Análisis contrastivo español-italiano de unidades fraseológicas con nombres de colores

Profesora Gabriela Sadurní D’Acri

UNAM, FES Acatlán

 

 

Moderadora: Mtra. Lilia Estela Briones Jurado-

Edificio “D” 001

1. Estudiar e investigar en Alemania

Josefin Hahn

DAAD Servicio de Intercambio Académico de Alemania

 

Moderadora: Dra. Christine Hüttinger-

14 :00

a

15 :50

 

COMIDA

15 :50

a

16 :00

Cambio de sala
 

16 :00

a

16 :40

Edificio “D”  Sala 001

SESIÓN PLENARIA

“100 años de la República de Austria – Cambios en la política cultural y en la percepción e importancia para la lengua nacional”

Mtra. llona Hoyos

Directora del Foro Cultural de Austria,  Embajada de Austria en México

Moderadora: Dra. Christine Hüttinger-

16 :40

a

16 :50

 

SERVICIO DE CAFÉ

 

 

 

 

 

 

 

16 :50

a

17 :50

Edificio “B”  Sala “A” 

1. “De ‘There is a Light that Never Goes Out’ a ‘Esta luz nunca se apagará’”

Mtro. José Hernández Riwes Cruz

UAM – Azcapotzalco

 

2. Readers; extensive and intensive reading in the ELT classroom

Lic. Erick Gabriel Santos Quiroz

Oxford University Press

 

3. The Role of Literature in the English as a Foreign Language University Classroom, Considerations

Mtra. María Del Carmen Serratos Vázquez

UAM – Azcapotzalco

 

 

 

 

 

Moderadora: Mtra. María de Lourdes Aranda Franco-

Edificio “B”  Sala “B”

1. Análisis comparativo de la percepción del maestro de los alumnos de inglés de la FES Acatlán

Dra. Elvia Franco García

Dra. Ana María Martínez Gutiérrez

UNAM, FES Acatlán

 

2. Investigar en el aula de lenguas, una labor cotidiana del profesor

Mtro. Leonardo Herrera González

UNAM, ENALLT

 

3. Los procesos formativos de la licenciatura en educación secundaria con especialidad en inglés de la BECENE

Mtra. Elizabeth Contreras Aguirre

Benemérita y Centenaria Escuela Normal del Estado. SLP

 

 

 

 

Moderadora: Lic. María Guadalupe Martínez Castaneira-

Edificio “B”  Sala “C”

1. La videoconferencia en la Coordinación de Enseñanza de Lenguas Extranjeras (CELEX) de la UAMI, herramienta de enlace intercultural y soporte en el aprendizaje de lengua extranjera

Lic. José Ramiro Reyes García

Mtro. Miguel Ángel Méndez Sánchez

UAM – Iztapalapa

 

2. Diversité des savoir-faire enseignants, diversité des descriptions grammaticales en classe de français

Dr. Rodrigo Olmedo Yúdico Becerril

Dra. Béatrice Blin 

UNAM, ENALLT

 

3. Posible reconsideración de los contenidos de los cursos de comprensión lectora en inglés

Dra. Anna V. Sokolova G.

UAM – Xochimilco

 

Moderadora: Mtra. Gabriela Cortés Sánchez-

17 :50

a

18 :00

 

SERVICIO DE CAFÉ

 

 

 

 

 

 

 

 

18 :00

a

19 :00

Edificio “B”  Sala “A” 

 

1. Actividades dramáticas – un remedio para superar el aburrimiento que causan los libros de texto

Siegfried Böhm Weickert

UNAM, FES Acatlán

 

 

2. ¿Por qué leer textos literarios en una clase de idiomas?

Dra. Christine Hüttinger

UAM – Azcapotzalco

 

3. En torno a Familia e identidad nacional en la novelística juvenil temprana de Louisa May Alcott de Alejandra Sánchez Valencia

Mtra. Alejandra Sánchez Valencia

UAM – Azcapotzalco

 

 

Moderador: Mtro. José Hernández Riwes Cruz-

 

Edificio “B”  Sala “B”

1. La lectura académica en inglés y su contexto ideológico: Un estudio de caso

Mtra. Ma. Del Carmen Gómez Pezuela Reyes

UAM – Xochimilco

 

2. La instrucción enfocada a la forma como recurso pedagógico para la adquisición de aspectos gramaticales en inglés                                                                                                    

Mtra. Beatriz Jiménez López                                                           UNAM, FES Acatlán

 

3. Importancia de la interculturalidad en la enseñanza- aprendizaje del español para extranjeros

Mtra. Lucila Mendoza Reyes

UAM – Azcapotzalco

Mtra. Ana Lourdes Villanueva Javier

UAM – Cuajimalpa

Moderador: Mtro. Roberto Ruiz Cámara-

 

 

 

 

Categoría(s): Avisos

El SELITA invita a todos los interesados a la conferencia:

Elementos básicos para la traducción a la lengua Ñhañhu”

que impartirá el Maestro Raymundo Isidro Alavés.

Comentarán la conferencia Consuelo Santamaría y Heri Martinez

Fecha: Miércoles 21 de noviembre

Hora: 12hrs.

Lugar: Sala de Usos Múltiples. Segundo Piso del Edifico del Centro de Enseñanza de Idiomas de la FES Acatlán.

Categoría(s): Avisos, Del SELITA

El evento tendrá lugar en la ciudad de Puebla del 21 al 23 de marzo de 2019. Para revisar modalidades de participación, costos y temas favor de entrar a la siguiente liga http://cifel.buap.mx

contacto cifel.leng@correo.buap.mx.

Categoría(s): Eventos Académicos

Hecho en México, todos los derechos reservados 2024. Esta página puede ser reproducida con fines no lucrativos, siempre y cuando no se mutile, se cite la fuente completa y su dirección electrónica. De otra forma, requiere permiso previo por escrito de la institución.

El contenido aquí expuesto no necesariamente refleja la opinión de la institución, y es responsabilidad exclusiva del administrador del blog.