Presentación

La Historiografía Lingüística puede definirse como el estudio articulado y crítico de las ideas propuestas por autores que se enmarcan en un entorno sociocultural determinado. El especialista en esta área se encarga, entre otras cosas, de identificar las fuentes primarias de una obra específica; también de su posible edición y traducción con el objeto de difundirla, y de identificar los aportes que representa en el contexto general del pensamiento lingüístico.

Justificación

La Historiografía Lingüística, subárea de la ciencia del lenguaje, ha venido cobrando notable relieve desde hace más de tres décadas. México no se ha quedado atrás, como lo documentan puntuales registros de medición como (LINGMEX ˗base de datos alojada en el portal de El Colegio de México˗ que incluye una relación desde 1980 a la fecha). Las investigaciones en este campo del saber se han llevado a cabo en diferentes instituciones mexicanas como el propio Colegio de México, el Colegio de Michoacán, la Universidad de Guadalajara, el Instituto Nacional de Antropología e Historia, la Escuela Nacional de Antropología e Historia, el Centro de Investigación y Estudios Superiores en Antropología Social y, fundamentalmente, en la Universidad Nacional Autónoma de México (Instituto de Investigaciones Filológicas).
Asimismo, en la Facultad de Estudios Superiores Acatlán de la UNAM se ha desarrollado una sólida línea de investigación sobre el quehacer de la Lingüística Misionera, subárea a la vez de la Historiografía Lingüística, a través de la realización de ediciones bilingües y anotadas, trabajos de registro y catalogación, y estudios sobre diversos tópicos del quehacer de los misioneros de diferentes órdenes desde hace más de treinta años y la presentación de tesis de licenciatura, maestría y doctorado en la propia Facultad y en el Posgrado de Estudios Mesoamericanos. En el Seminario Permanente de Historiografía Lingüística de la FESA, espacio fundado desde hace ocho años, han participado alumnos y egresados de la Facultad y de otras entidades (CIESAS, Universidad de Ciudad Juárez y Universidad de Ámsterdam), así como maestros e investigadores de diferentes instituciones de México y el extranjero ya sea a través de estancias sabáticas o en la impartición de cursillos y conferencias. Algunos de ellos son el acreditado historiógrafo holandés Otto Zwartjes (Universidad de Ámsterdam y la Universidad Francia-Diderot) quien ha dictado cursos y conferencias en cuatro ocasiones; el doctor Klaus Zimmerman (Universidad de Bremen); las doctoras Esther Hernández, investigadora del Consejo Superior de Investigaciones Científicas (Madrid) y Rebeca Fernández, profesora de la Universidad de Ámsterdam. También la doctora Frida Villavicencio, académica del CIESAS/Distrito Federal realizó en el año 2012 una estancia sabática.

Numerosos han sido los productos emanados del Seminario así como los propios de la coordinadora, Dra. Pilar Máynez: organización de cursillos, coloquios y encuentros –tanto en la FESA como en otras entidades académicas- así como publicaciones de diferente género y el enriquecimiento con nuevos materiales y revisión constante del blog del Seminario Permanente de Historiografía Lingüística, orientado fundamentalmente al apoyo a la docencia (rubro material didáctico) que cuenta ya con más de 1600 seguidores.

Por todo lo anterior, consideramos que resulta necesario ampliar los horizontes de la disciplina que nos compete y de las tareas a las que nos hemos venido abocando mediante la creación de un espacio digital -inexistente hasta la fecha en universidades y centros académicos de otras latitudes-, destinado a difundir manuscritos inéditos, nuevas ediciones, catálogos y estudios realizados por especialistas mexicanos y extranjeros. Esta plataforma, de muy bajo costo y alta tecnología, colocaría a la UNAM, en concreto a la FESA, como uno de los líderes mundiales en dicha disciplina.

Objetivo general

Dar a conocer las diferentes propuestas teóricas y metodológicas en torno a la Historiografía Lingüística y las obras que la integran, mediante un muy completo programa editorial-digital.

Objetivos específicos

Difundir documentos inéditos o escasamente difundidos en diferentes lenguas de América y Filipinas a través de ediciones y análisis filológicos.

Publicar trabajos inéditos sobre la obras gramaticales, lexicográficas y propias de le literatura de los misioneros lingüistas.

Realizar catálogos sobre materiales de interés para la Historiografía Lingüística, albergados en diversos repositorios de México y el extranjero.

Elaborar folletos en torno a la vida y obra de los misioneros y apuntes de apoyo a la docencia.

Productos

  • Ediciones anotadas, críticas y bilingües (lengua indígena/español) de documentos inéditos o de escasa difusión concernientes a la Historiografía Lingüística.
  • Libros colectivos sobre temas monográficos: 1) Teoría y metodología en torno a la Historiografía Lingüística; 2) Técnicas y elaboración de escritura pictoglífica y alfabetos en lenguas indígenas; 3) Aspectos de codicología. Tratamiento de códices y obras novohispanas, como espacio de aproximación entre dos culturas; 4) Problemas de transcripción y traducción de textos antiguos; 5) Difusión de artes o gramáticas y vocabularios en lenguas indígenas del continente americano; 6) Transvase de textos de literatura sacra realizados originalmente en latín o en español (sermonarios, confesionarios, salmos, etcétera) a lenguas indígenas.
  • Cuadernillos de apoyo a la docencia sobre temas específicos que correspondan tanto a programas de Historiografía Lingüística y Teorías Lingüísticas de las Licenciatura en Lengua y Literatura Hispánicas (UNAM-FES-Acatlán) como de otras licenciaturas afines.
  • Fascículos de difusión cultural sobre temas de Lingüística Misionera (biografía y comentarios sobre la obra de algún fraile en específico) y de Historiografía Lingüística correspondiente a los siglos XIX y XX.
  • Difusión de los productos que integran la difusión a través de programas radiofónicos, mesas redondas, presentaciones de libros, entre otras actividades.