• Celebraron en el plantel el Día de la Lengua Materna
Con la premier del primer libro electrónico 21 cuentos trilingües: español, otomí y náhuatl, la presentación teatral del grupo Colectivo Arco con la puesta en escena Historia del Otohmi, además de cuentos, leyendas y eventos musicales, el Centro de Enseñanza de Idiomas y el Centro Cultural de la Facultad de Estudios Superiores (FES) Acatlán celebraron el Día de la Lengua Materna.
La lectura de los cuentos el lagarto y los que llaman a la lluvia, bajo la supervisión del profesor Raymundo Isidro Alavez y del alumno Jesús Zuriel Hernández Almaraz, conformaron la presentación del texto electrónico en el Teatro Javier Barros Sierra, escenario en el que el Colectivo Arco explicó el origen y la historia del otohmi.
Para la jefa del Departamento de Español para Extranjeros y Lenguas no Indoeuropeas, licenciada Eva Ocaña Islas, celebrar el Día de la Lengua Materna tiene la intención de difundir y conservar la cultura de los pueblos originales.
La funcionaria mostró entusiasmo debido a que la FES Acatlán esté considerado como espacio en donde exista la preocupación de conservar las lenguas como el otomí y el náhuatl, entre otros.
Ocaña Islas añadió que ha existido gran aceptación por parte de la comunidad universitaria por aprender dichas lenguas, percatándose de la importancia de conservar nuestras raíces.
Después del Barros Sierra, la continuó en la explanada del Centro de Enseñanza de Idiomas (CEI), donde hubo auténtico viaje por las zonas del Valle del Mezquital, Huejutla y Pachuca, Hidalgo, cuna de lenguas originarias, como el hñähñu.
La profesora María Fuentes Pérez inició al interpretar las Isabeles y Yo vendo unos ojos negros, después el ingeniero Álvaro Rivera Estrada presentó material didáctico, mientras que Venancia Cruz Domínguez cantó Florecita de San Juan, La flor de la canela y Cielito lindo. Todo en hñähñu.
Después, Sabino Reyes Maya interpretó Te quedas o te vas, El gavilán pollero, Cielito lindo y Canción mixteca en mazahua, que dio paso al grupo Circo Aborigen que puso el ambiente con canciones también en hñähñu, el maestro Felipe Brigido Concepción y alumnos realizaron el ritual de iniciación para los alumnos de primer nivel de las clases de náhuatl y el Trio Huasteco cerró la celebración también con canciones en dicha lengua originaria.