Sala de Prensa Acatlán




Con el fin de comprender la capacidad que tienen los hablantes de distintas lenguas para entenderse entre sí, se realizó el microtaller: Introducción a la intercomprensión de las Lenguas Romances, en el Salón de Usos Múltiples del Centro de Enseñanza de Idiomas de la Facultad de Estudios Superiores Acatlán. Fue inaugurado por el doctor Alejandro Byrd Orozco, Secretario de Extensión Universitaria y Vinculación Institucional, y la licenciada Verónica Puma Galicia, Coordinadora del Centro de Enseñanza de Idiomas.

“Este microtaller apuesta a sentir a partir de la comprensión. Estamos en un mundo convulso, diario las noticias nos reportan cómo cada vez nos entendemos menos y nos alejamos de nosotros mismos; cómo le apostamos a los muros de las distancias de todo tipo. La violencia se vuelve la lengua de todos los días; ha llegado a tope y si no nos rescatamos a partir de la comprensión no habrá mucho por hacer; Octavio Paz decía que una sociedad se hace o se corrompe a partir de su lengua, parece que esa apuesta es la que debemos hacer”, señaló Byrd Orozco.

Las lenguas romances son ramas lingüísticas indoeuropeas estrechamente relacionadas entre sí y que históricamente aparecieron como evolución  del latín vulgar (entendido en su sentido etimológico de habla cotidiana del vulgo o común de la gente); forma estandarizada que a partir de cierto momento era aprendida como segunda lengua y no como lengua materna.

El número de lenguas romances conocidas supera la veintena, aunque en la actualidad muchas variedades regionales están gravemente amenazadas y solo media docena de ellas tienen un uso general y varios millones de hablantes.

La presentación teórica se efectuó mediante videoconferencias por expertos europeos en el campo de la intercomprensión, como el doctor Jean-Pierre Chavagne, presidente de la Association Internationale pour la promotion de L’Intercompréhenssion a Distance (APICAD), la maestra Rosario Gomez-Crocquevieille, profesora de l’École Centrale de Lyon, Francia, y de Italia la doctora Sandra Garbarino, de la Universidad Lumiere Lyon 2. De Portugal participó la doctora Rosa María Faneca, de la Universidad de Aveiro y, por México, la doctora Yolanda Guillermina López Franco, de la FES Acatlán, quienes llevaron a cabo el objetivo de divulgar el planteamiento teórico y metodológico bajo la presentación de algunos de los dispositivos didácticos ya aplicados en instituciones de estudios superiores en Europa y América Latina.

Cada uno expuso el humanismo de la intercomprensión para exhortar a la docencia de lenguas romances dentro del marco del plurilingüismo, es decir  que una persona o una comunidad sea capaz de expresarse en varias lenguas.

En la segunda parte del taller los alumnos y los profesores del CEI presentes en este evento desarrollaron actividades y ejercicios para comprender mejor esta corriente metodológica.

Categoría(s): Boletines

Sin comentarios

Entradas recientes

Hecho en México, todos los derechos reservados 2019. Esta página puede ser reproducida con fines no lucrativos, siempre y cuando no se mutile, se cite la fuente completa y su dirección electrónica. De otra forma, requiere permiso previo por escrito de la institución.

El contenido aquí expuesto no necesariamente refleja la opinión de la institución, y es responsabilidad exclusiva del administrador del blog.