CEImx

Archivo para la categoría Idiomas:

Por Roberto Mendoza Ortega

Crédito de la imagen: NVI noticias

Los límites de mi lenguaje son los límites de mi mundo.

Ludwig Wittgenstein

Es cierto cuando los expertos en el ámbito laboral dicen que aprender un idioma diferente al materno es ya una necesidad, sin embargo muchas veces omiten decir el por qué la importancia de estar familiarizados con otras lenguas.

Ya sea precisamente para obtener un trabajo, viajar o cumplir con objetivos académicos, el adentrarse en un lenguaje desconocido es involucrarse con su cultura y la manera en que éste divisa al mundo.

Idilio con el francés

Lorena García, reside actualmente en Dijon, Francia. Estudió en el Centro de Enseñanza de Idiomas (CEI) la que muchos consideran la lengua del amor y al hacerlo  se le abrió una puerta para desarrollarse profesionalmente en Europa.

“Mi oportunidad inicia cuando una profesora del CEI, me comenta sobre las becas que otorga la SEP, yo no sabía nada así que me metí a investigar; era una beca para trabajar temporalmente en Francia como maestros de español. La beca, en conjunto con la SRE y el CIEP de Francia pedía requisitos que yo cumplía y decidí meter mis papeles a concurso”.

Cuatro meses después vio cosechados todos los esfuerzos que realizó desde 2007 para completar sus estudios del francés: había sido seleccionada para viajar al país galo.

Pese a ser uno de sus más grandes sueños, Lorena acepta que llegar a un lugar desconocido genera incertidumbre. “Cuando llegué fue muy difícil porque a pesar de que dices que hablas un idioma, llegas al país y no entiendes nada, todo se hace difícil y extrañas a tus amigos y familia, afortunadamente las profesoras que me asignaron se portaron geniales conmigo y rápido me olvidé de lo malo”.

Con el cargo de asistente de español en Francia, Lorena disfruta su idilio con una cultura vasta y llena de tradición, agradeciendo a quienes le permitieron conocer de antemano lo que hoy sus ojos y oídos perciben: “el trabajo de mis profesores del CEI fue el mejor, pero si uno como alumno está motivado e interesado también debe hacer su esfuerzo por practicar el idioma en casa con películas, música o series de comedia. Así también se aprende el idioma puesto en un contexto.

Yo agradezco mucho a mis profesores de francés del CEI, sus clases me dieron las mejores herramientas comunicativas y contextuales de la sociedad francesa”.

 

De vuelta al hogar de mamá

Cristóbal Rosiles es un méxico-polaco que ahora estudia la maestría en Ciencia Política en el país que vio nacer a su madre.

Y, aunque desde chico tuvo en casa de quien aprender un idioma, decidió expandir sus horizontes y afianzarse en otra lengua, ruso, misma que aprendió durante tres años en la UNAM.

Interesado en Europa del Este, Cristóbal aprovechó los beneficios de la gratuidad en el sector educativo para los polacos, por lo que decidió instruirse desde la licenciatura: “decidí estudiar ruso porque me gusta, el país siempre me ha llamado la atención y cuando agarré carrera  con su idioma entendí cosas del polaco que no había visto”.

Encontró entonces una complementación entre el idioma de su madre y el que había decidido estudiar, una serie de relaciones que ahora le ayudan a razonar mejor la vida cultural de Polonia, país en el que pasará los próximos dos años.

Ahora, desde el extranjero Cristóbal puede decir que: “estudiar otro idioma ayuda a conocer mucho mejor tu lengua natal, y abre la mente a otras formas de pensar”.

 

La odisea alemana

Hay personas que vencen el miedo de manera súbita y deciden andar por donde no existen caminos. Julio Hernández, lo hizo hace casi un año lanzarse por la borda sin saber qué podría pasarle; su única convicción: conocer Alemania.

Estudiante de comunicación del noveno semestre, Julio cuenta: “un día le pedí prestado dinero a mi papá, me dio para el boleto de avión y  lo demás lo ahorré para poder  pagar el viaje. Fue esencialmente un viaje de mochila, durmiendo con extraños, o conocidos de conocidos y en ciertas ciudades durmiendo en hostales”.

En un país ajeno y en esa situación el haber estudiado en CEI Acatlán le ayudó bastante: “fue una experiencia muy enriquecedora, ya que hablar alemán cuesta mucho trabajo y la barrera cultural es muy amplia, pero lo que me tranquilizaba era que los alemanes y austriacos son gente amable que valora mucho el esfuerzo del turista por entablar conversaciones en su idioma, la mayoría habla inglés, pero aprecian mucho que les hables en alemán y por eso te ayudan mucho  hablando más despacio”.

De vuelta en México y tras su experiencia Julio piensa en seguir estudiando el idioma y buscar su certificación como hablante nivel B2 ya que: “aprender otra lengua es conocer otra gramática y sintaxis de la realidad, conociendo más de cerca la cultura”.

 

Lo que ellos recomiendan

“Siempre elijan el idioma que les guste para aprender. No hagan las cosas por obligación porque así lo único que ganarán será bloquearse. A pesar de que no sea comercial o que no puedan ganar mucho dinero con él, cualquier idioma que les guste es bonito y bueno para hablar”.

-J. Cristóbal Rosiles Śledzik-

“(A la hora de entender un idioma y una cultura) sirve mucho observar a toda la gente a tu alrededor, todo el tiempo, y aprender sus usos y costumbres para poder “encajar” en su cultura que ya es tuya también”.

-Lorena García Loyola-

“Lo interesante de aprender un idioma no es su manejo inmediato, sino el proceso por el cual vas descubriendo la cultura”.

-Julio Hernández-

Categoría(s): Idiomas, Notas

Hecho en México, todos los derechos reservados 2024. Esta página puede ser reproducida con fines no lucrativos, siempre y cuando no se mutile, se cite la fuente completa y su dirección electrónica. De otra forma, requiere permiso previo por escrito de la institución.

El contenido aquí expuesto no necesariamente refleja la opinión de la institución, y es responsabilidad exclusiva del administrador del blog.